95. 矛盾

董锵锵留德记 Heiko 1739 字 2个月前

冬一晴几乎是不假思索地用英语答道:“我每年都会在假期中为参加汉诺威ebit电子展的国内电子科技厂商做展会翻译,大部分工作以口译为主,但也有少部分的笔译工作。我还利用课余时间,参与了我的专业课老师的德语数学著作的中文翻译工作,以及其他书籍和画册的笔译。所以对翻译工作比较有经验。”

中年女点点头,面无表情地用笔在冬一晴的简历上写着什么。

中年男耐着性子听中年女和其他考官又问了冬一晴几个问题后,趁着中年女写字的空档,他忽然用手指轻轻点着简历,用一种轻蔑的口气说道:“我看到你在国内读的大学了,但在我的印象里,这学校不是211和985吧?”

“虽然我的母校不是211和985,但它依然是一所非常好的大学。”冬一晴用德语答道,“它教给了我很多重要的知识,这些知识帮助我有机会到德国来继续深造,所以我非常感谢我的母校。”

冬一晴已经不是第一次被雇主挑剔第一学历的问题了,但她既没有表现出失落,也没有变得难堪,而是呈现出一种从容和淡定。

她心里很清楚,发生过的事就是发生过的,再怎么掩饰也改变不了。

“你的母校太普通了,不适合我们……”中年男把简历往桌上一扔,“我告诉你,之前来我们这种大公司面试的学生,那都是从国内211和985院校毕业的,像你这种……”他没有说完,但眉宇间露出一副不屑一顾的样子。

冬一晴看着他的眼睛,平静地说道:“虽然我的母校不是211或985,但那只代表着过去。现在的我依然在不断学习,追求进步。”

“小吴,可以看下一个了。”中年男撇了撇嘴,端起自己面前泡着茶的保温杯,轻轻呷了一口。

“我还没问完。”中年女边说边瞥了中年男一眼,“张英飞总如果累了可以去旁边的会议室休息,毕竟人年纪大了听外语时间长了容易疲劳,尤其是听不懂的时候。”

中年男张英飞好像突然被拔了毛的公鸡,脸腾地一下涨得通红,他用手猛地一拍桌子:“张英芳!”这一下拍得太狠,保温杯的盖子一下被震得掉到了地板上。

他从椅子上跳了起来,红着眼睛低头盯着淡定坐在他身旁的中年女张英芳,咬牙切齿地说道:“你别得寸进尺。”

现场的气氛再度变得紧张起来。

时间很快就过去了,董锵锵把车停靠在马路边,摘挡,拉手刹,熄火,拔钥匙,解安全带。一套动作完成得行云流水,娴熟流畅。

卡丽娜坐在位置上,想了一会,才缓缓说道:“董锵锵先生,通过今天上午一个小时的练习,我发现你有很多不好的驾驶习惯。我强烈建议你回去后能再多花一些时间认真地阅读驾驶手册上面的说明,我认为这对你会有非常大的帮助。我们开车不仅要注意自己的安全,也必须要考虑他人的安全,这是一种负责任的态度。”