李安邦带着汉考克和萨缪尔两人,去见了负责管理大明商品的军官。
让双方认识和配合处理船队携带的商品。
汉考克对绸缎非常感兴趣,他看着那满仓库的绸缎,就忍不住抚摸着感慨:
“这是正宗的大明绸缎,不是英国、奥斯曼、日本人的次品货,都能卖出很不错的价格……”
萨缪尔则对茶叶比较好奇,但是看了一个小金属盒子中的茶叶后,却明显非常的意外:
“这茶……是绿茶,没有红茶吗?
“而且为什么与我们以往见到的不太一样?
“我们平时见到的基本都是粉末,这些都是短梗?”
看着货物的军官听了笑着直摇头,拿了另外一个罐子出来:
“红茶就是发酵过的绿茶,所以更加适合长期储存,适合在潮湿的远洋航行中储存。
“不过,即便是红茶,英国人喝到的,和大明人喝到的,仍然不一样。
“因为如果包装不好,红茶在运输过程中会再次受潮。
“绿茶更不用说,没有专门的保存方法,到了欧洲之后味道会变得更加奇怪。
“欧洲人的商船船舱,内部通常都是一个完整的空间,这样能够装更多的货物和人员。
“但是只要有一個地方进水受潮,整个船舱的货物可能都会跟着一起受潮。
“大明的军民船只,都是有多个水密舱的,内部空间互相隔绝。
“一两个甚至多个舱室受潮,也不会影响所有舱室。
“大型船只中间的舱室最为安全,绝大部分时候都是干燥的,可以储存对潮湿敏感的货物。
“比如说我们这次携带的这些绿茶。”
萨缪尔顿时瞪大了眼睛:
“这……红茶原来就是绿茶发酵的?原来不是单独有红茶树和绿茶树?
“原来大明的船舱跟我们不一样,原来大明是这样运输茶叶的?”
欧洲特别是英国,因为本身气候阴冷,所以大多更加喜欢温性的红茶。
在原有的历史上,英国人直到十九世纪后期之前,都一直以为茶树有两种,红茶树和绿茶树。
红茶和绿茶就是从两种不同的树上摘下来制作的。
大明军官又拿了另外一个空盒子,把装满茶叶罐子中的茶叶拿出来,给萨缪尔看罐子底部:
“正常的茶叶取完之后,容器底部会剩下一些碎屑。