春よ三月雪解けに
迎春花(インチュンホワ)が咲いたなら
お嫁に行きます隣村
王(ワン)さん待ってて顶戴ネ
ドラや太鼓に送られ乍(なが)ら
花の马车(マーチョ)に揺られてく耻かしいやら嬉しやら
お嫁に行く日の梦ばかり
王さん待ってて顶戴ネ
雪よ氷よ冷たい风は
北のロシヤで吹けばよい
晴着(はれぎ)も母と缝うて待つ
満州の春よ飞んで来い
王さん待ってて顶戴ネ(注中文意译歌词:奴是二八满洲姑娘,三月春日雪正融,迎春花儿将开时,奴就出嫁呀!亲爱的郎君等着吧!铜锣花鼓响叮咚,漂亮花轿把奴迎半喜半羞心儿跳,等奴出嫁呀!亲爱的郎君等着吧!雪呀!冰呀!清凉的风呀!吹到北国的天边去,美丽的婚服已做好,满洲的春天快来呀!亲爱的郎君等着吧!).........
“掌柜的!我们回来了!”张铭玉和张波、杜佳平走了进来;
“我们先过去!你们说话!”樱田佳黛子抱着孩子领着小姑娘高雄樱羽走了出去……